XOW Logo
Issue: Histoires urbaines de Julius Knipl, photographe #[nn]
Publication Date: May 2005
 
Disclose Detail
Title:
Variant: unnamed
Rating:
Publisher: FlagCasterman
Brand: object(PgSql\Result)#3 (0) { }
Indicia Publisher: Casterman
On Sale Date: (not set)
Volume:
Pages: 228
ISBN: 2203396164
UPC/EAN: 9782203396166
Price: none entered
Indicia Frequency:
Editor(s): ?
Disclose Notes: Couverture à rabats comprenant présentation de la série (rabat gauche) et notice biographique de l’auteur (rabat droit). 106 strips chacun imprimé sur deux pages, soit 212 pages de bande dessinée. L’édition Casterman étant de format normal, chaque strip est à cheval sur 2 pages. Seule la page de droite est numérotée, comme si en fait, il s’agissait du numéro du strip. D’où un écart entre le nombre de page indiqué et le nombre de pages réelles. [Cover with flaps including presentation of the series (left flap) and biographical note of the author (right flap). 106 strips each printed on two pages, or 212 pages of comics. The Casterman edition being of normal format, each strip is on 2 pages. Only the right page is numbered, as if in fact it was the strip number. Hence a discrepancy between the number of pages indicated and the number of actual pages.]
  Does this data need corrections? Become an editor.
Disclose Format
Publication Type: Comic Book
Color: couverture en couleur; intérieur en noir et blanc [colour cover; black and white interior]
Dimensions: 17,2 cm x 24 cm
Paper Stock: bond paper
Binding: relié avec couverture souple [square-bound with softcover]
Publishing Format: one-shot
Format Notes:  
Disclose Reprinted In0
There is currently no data for this Issue being reprinted anywhere.
Disclose Reprinted From1
Some/all of another Issue reprinted as/in this Issue:
Disclose Images0
Issue Image
Have this cover scanned?
Become an editor.
Assets0
 
Disclose
Histoires urbaines de Julius Knipl, photographe

Illustration  on  Cover, Front
Credits
?
Subject Matter
drama, humorous
Reprinting
 
Miscellaneous
1
Disclose
[untitled]

Text Article  on  Interior Page(s)
Credits
?
typeset
Subject Matter
non-fiction
Histoires urbaines de Julius Knipl, photographe
Reprinting
 
Miscellaneous
1
L’intérieur de couverture est blanc et vierge ; le rabat de la couverture comprend une présentation de la bande dessinée. [The inside cover is white and blank; the cover flap includes a presentation of the comic book.]
Disclose
[untitled]

Credits  on  Interior Page(s)
Credits
typeset
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Titre écrit avec même typographie que sur la couverture mais en lettres grises sur une page blanche. Crédit du traducteur. Le recto indique le sens de lecture des strips, crédite le lettreur et porte les mentions éditeurs. Noté : "D.2005/0053/50".
[Title written with the same typography as on the cover but in grey letters on a blank page. Credit of the translator. The front indicates the reading direction of the strips, credits the lettering and bears the publishers’ mentions. Written down: "D.2005/0053/50".]
Disclose
Introduction

Foreword, Introduction, Preface, Afterword  on  Interior Page(s)
Subject Matter
non-fiction
Reprinting
 
Miscellaneous
5
Disclose
[untitled]

Illustration  on  Interior Page(s)
Credits
?
Subject Matter
drama, humorous
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Montage d’une une de Combinateur Soir avec articles, annonces, titres découpés et lettrés comme un journal. [Assembly of a front page of The Evening Combinator with articles, announcements, titles cut and lettered like a newspaper.]
Disclose
L’Association des noyés (1)

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Julius Knipl
Vous êtes ici depuis longtemps ?
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Disclose
L’Association des noyés (2)

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Celle-ci est intéressante
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Disclose
L’Association des noyés (3)

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Chaque soir à 17h, un car attend au coin de Roman Boulevard et de Rossel Avenue.
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Disclose
L’Association des noyés (4)

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Il se targuait de n'avoir jamais vu une vache vivante.
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 4
Disclose
L’Agence de voyage Golyak

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Dans une ville lointaine, un homme s’arrêtera et remarquera.
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 5.
Disclose
Le Designer de hall d’immeuble

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Engagé pour refaire le hall d'un immeuble.
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 6.
Disclose
Le Vendeur de calendriers

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
La 2ème semaine de février, ou le jour de l'anniversaire de Lincoln.
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 7.
Disclose
Le Cinéma de documentaires Cosmorama

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Sur les sièges en velours d'un cinéma de documentaires.
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 8.
Disclose
La Ligue de la Poche Trouée

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Au cours de leurs activités prosaïques.
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 9.
Disclose
Rapports capillaires

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Voici une voiture équipée pour recevoir par radio les ordres.
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 10.
Disclose
Purkinje Island

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Protégées des rues populeuses du centre par les eaux tumultueuses d'un fleuve,E
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 11.
Disclose
Changement de nom et d’adresse

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Du hall d'un hôtel de voyageurs s'écoule, dans le caniveau, un flot de liquide amniotique...
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 12.
Disclose
L’Excursion d’une journée

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Tout le monde profite du tarif spécial pour cette excursion d’une journée.
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 13.
Disclose
Le Cadenas

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Une épaisse chaîne cadenassée à la grille du sous-sol d'un supermarché.
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 14.
Disclose
Les Appartements syndicaux

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Par une belle journée, M. Knipl rend visite à son ami,E
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 15.
Disclose
Le Dépôt de nuit

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
En de rares occasions, M. Angina change ses habitudes en fermant plus tôt
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 16.
Disclose
L’Annuaire du tube digestif

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Sur une étagère, dans le bureau de M. Knipl, se trouve une édition cornée d'un usuel autrefois très apprécié :
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 17.
Disclose
Le Cracheur certifié

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Un homme arrête M. Knipl dans la rue,E
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 18.
Disclose
Le Terrain inoccupé

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Sur ce terrain inoccupé, créé par l'effondrement soudain du Lapsus Calami Club,E
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 19.
Disclose
Le Spécialiste en pommades

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Un importateur de capuches pliantes, sans formation médicale ni pharmacologique,E
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 20.
Disclose
Le Détecteur de résurrection

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Dans un abri, sur une colline surplombant un cimetière urbain,E
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 21.
Disclose
La Soirée dansante Sonia Ether

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Dans un abri, sur une colline surplombant un cimetière urbain,E
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 22.
Disclose
Le Concert de l’orchestre du Coldwasser Memorial

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
En allant travailler, le 3ème clarinetiste de l’orchestre du Coldwasser Memorial essaye de faire ses comptes mentalement.
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 23.
Disclose
Les Préparatifs du pique-nique

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Demain, 50% de risques d’averses en fin d’après-midi…
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 24.
Disclose
Le Vitalopeur

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Enfoui dans le débarras de M. Knipl au sous-sol,E
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 25.
Disclose
Les Voleurs d’antennes de télévision

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Une bande de garçons énergiques, des récupérateurs plus que des voleurs,E
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 26.
Disclose
Vente à livraison différée

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
J’ai verse 10 $ pour une veste, là.
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 27.
Disclose
L’Odeur dévastatrice

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Du four situé à l’arrière de la boutique de Zechariah,E
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 28.
Disclose
Le Lecteur de voitures en stationnement

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Très tard, dans une rue tranquille,E
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 29.
Disclose
La Société de sucreries en gros

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Dans l’ombre d’une grande Clinique dentaire,E
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 30.
Disclose
La Brigade d’enquête sur les sirènes

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Une sirène en pleine nuit
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 31.
Disclose
Excursions sur des bateaux de sauvetage

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
M. Knipl avait vu ces annonces
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 32.
Disclose
Les Pailles hygiéniques

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
À quel stade de la lutte contre la maladie,E
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 33.
Disclose
Les Pantoufles

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
La nouvelle personne du dessus marche pieds nus sur le sol en linoléum.
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 34.
Disclose
Moving Season

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Vers le 25 du mois, un sentiment d’éphémère envahit la ville.
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 35.
Disclose
Le Vol de savon liquide

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Une baisse soudaine du niveau de savon liquide dans tous les distributeurs de la tour Abricot :
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 36.
Disclose
L’Armée de consolation 1

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 37.
Disclose
L’Armée de consolation 2

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 38.
Disclose
L’Éradicateur d’encre

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 39.
Disclose
L’Homme des escalators

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 40.
Disclose
L’Agrafe dans le feuilleté

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 41.
Disclose
Le Physionomiste

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
un physionomiste
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 42.
Disclose
Le Special breakfast

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 43.
Disclose
La Petite chaine

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Carmine Delaps
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 44.
Disclose
Les Restes du dîner

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 45.
Disclose
Le Centre des expositions

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 46.
Disclose
Le Film à l’affiche depuis longtemps

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 47.
Disclose
L’Interphone

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 48.
Disclose
L’Impresario des corvées humaines

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
l’impresario
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 49.
Disclose
Le Pénitentier pour pygmées

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
le fils d’Al Mooner
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 50.
Disclose
L’Atelier de réparation des coussins chauffants

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
le réparateur
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 51.
Disclose
Dégustations de conserves

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
l’épicier
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 52.
Disclose
L’Odeur du bureau de poste

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 53.
Disclose
La Société d’entretien Vantz

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 54.
Disclose
Le Salon où on se ronge les ongles

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
M. Tocsin
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 55.
Disclose
Le Testeur de poignée de porte

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 56.
Disclose
La Sirène de midi

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 57.
Disclose
Les Marques de laverie

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 58.
Disclose
Le Petit jardin public

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
le gardien du parc
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 59.
Disclose
Offres d’emploi

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 60.
Disclose
Le Programme souvenir

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 61.
Disclose
L’Artiste du charabia

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 62.
Disclose
Le Registre

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 63.
Disclose
Le Badge d’identification

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Francis Zoysia
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 64.
Disclose
La Commande entendue

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 65.
Disclose
La Boutique de matériel chirurgical

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Arthur Mammal
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 66.
Disclose
Menus "à emporter"

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 67.
Disclose
Le Joueur de radiateur

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 68.
Disclose
Le Défilé du jour de la stase

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 69.
Disclose
L’Homme au transistor

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
M. Knipl aperçoit un autre homme avec un transistor collé à l’oreille.
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 70.
Disclose
Excursion théâtrale (1)

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 71.
Disclose
Excursion théâtrale (2)

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 72.
Disclose
Le Conférencier impromptu

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
le conférencier
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 73.
Disclose
Produits désodorisants en gros

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 74.
Disclose
Larmes artificielles

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
M. Mignon
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 75.
Disclose
L’Aérosol Surplace

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 76.
Disclose
L’Œil électrique

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 77.
Disclose
La Boutique d’eau de pluie

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 78.
Disclose
L’Inventeur de mallettes

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Gustav Vink
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 79.
Disclose
Celle qui aime les tomates en bocal

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Célia; Eleazar
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 80.
Disclose
Le Singe qui fume

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 81.
Disclose
L’Observatoire de la claudication humaine

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 82.
Disclose
Le Collectionneur de mégots

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 83.
Disclose
Le Pavillon des parapluies

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 84.
Disclose
Tenue criminelle

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Un crime est commis,E
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 85.
Disclose
L’Hôtel des cure-dents (1)

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Dr. Tarmooti
Devant l’hôtel, des célibataires endurcis s’occupent des plantations de menthe destinées à donner du parfum.
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 86.
Disclose
L’Hôtel des cure-dents (2)

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Dr. Tarmooti
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 87.
Disclose
L’Occupant de l’immeuble

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Emmanuel Chirrup
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 88.
Disclose
On recherche chauffeurs

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 89.
Disclose
Combinateur Soir (1)

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 90.
Disclose
Combinateur Soir (2)

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 91.
Disclose
Combinateur Soir (3)

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Ce soir-là, tard, sur la ligne de Playtzer avenue.
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 92.
Disclose
Combinateur Soir (4)

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Ce soir-là, tard, sur la ligne de Playtzer avenue.
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 93.
Disclose
Combinateur Soir (5)

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Ce soir-là, tard, sur la ligne de Playtzer avenue.
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 94.
Disclose
Combinateur Soir (6)

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Ce soir-là, tard, sur la ligne de Playtzer avenue.
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 95.
Disclose
Combinateur Soir (7)

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Ce soir-là, tard, sur la ligne de Playtzer avenue.
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 96.
Disclose
Combinateur Soir (8)

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 97.
Disclose
Combinateur Soir (9)

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 98.
Disclose
Combinateur Soir (10)

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
M. Selladore
L’architecte Selladore s’adresse aux quatre murs de son cabinet.
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 99.
Disclose
Combinateur Soir (11)

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 100.
Disclose
Combinateur Soir (12)

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Victor Rubicon
Ignorant cette explosion, Victor Rubicon porsuit son triste récit.
Reprinting
 
Miscellaneous
4
Pages 101-102.
Disclose
Combinateur Soir (13)

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Dr. Pharos
Dans les locaux du ‘Combinateur Soir’, le Dr. Pharos classe des liasses de rapports de rêves non publiés.
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 103.
Disclose
Combinateur Soir (14)

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Dr. Pharos; M. Selladore
L’architecte Selladore entre dans le hall aspergé d’urine du ‘Combinateur Soir’.
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 104.
Disclose
Combinateur Soir (15)

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Ormond Bell
Au ‘Réveillez-vous-Torium’, Ormond Bell entre dans sa 28ème heure sans sommeil.
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 105.
Disclose
Combinateur Soir (16)

Story  on  Interior Page(s)
Credits
Jean Esch (traduction)
Piero Macola
Subject Matter
drama, humorous
Dr. Pharos; M. Selladore
L’architecte Selladore arrive au Oilcloth Building ans Rossel Avenue.
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Page 106.
Disclose
[untitled]

Illustration  on  Interior Page(s)
Credits
?
Subject Matter
drama, humorous
Reprinting
 
Miscellaneous
2
Montage d’articles et annonces, titres découpés et lettrés comme un journal. [Assembly of articles and announcements, titles cut and lettered like a newspaper.]
Disclose
[untitled]

Promotional Material (from Publisher)  on  Interior Page(s)
Credits
typeset
Subject Matter
La collection Casterman écritures
Reprinting
 
Miscellaneous
1
Titres de la collection. [Books published.]
Disclose
[untitled]

Text Article  on  Interior Page(s)
Credits
?
typeset
Subject Matter
non-fiction
Né en 1951 à New York, Ben Katchor est élevé dans la tradition yiddish.
Reprinting
 
Miscellaneous
1
L’intérieur de couverture est blanc et vierge ; le rabat de la couverture comprend une notice biographique de l'auteur. [The inside back cover is white and blank; the cover flap includes a presentation of the author.]
Disclose
[untitled]

Illustration  on  Interior Page(s)
Credits
typeset
Subject Matter
drama, humorous
Reprinting
 
Miscellaneous
1
4ème plat: extrait avec dessin tiré de la page 28, case 2. [Back cover: extract with a drawing from page 28, panel 2.]

Site designed and hosted by XOWTech, Inc..
Any questions or problems with this site should be directed to REMOVE-webmaestro-THESE@xowcomics.com.

XOW, XOWComics.com, XOWTech and XOWTech.com are registered trademarks of XOWTech, Inc.
© XOWTech, Inc., 2010 - 2025. All rights reserved.

Some data courtesy of the Grand Comics Database under a Creative Commons Attribution license.